Was liegt hier? ? Hier liegen Bücher. ? Sind die Bücher dick? ? Ein Buch ist dick, das andere ist dünn. ? Wo sind die Bücher? Die Bücher liegen auf dem Tisch. ? Da ist ein Junge. Was macht er da? ? Er sitzt und liest ein Buch. ? Der Junge liest das Buch. Ist dieses Buch interessant? ? Ja, dieses Buch ist sehr interessant. Es hat viele Seiten. ? Aber dieses Buch hier ist langweilig. ?
Что лежит тут? Здесь лежат книги. Книги толстые? Одна книга толстая, а другая - тонкая. Где лежат книги? Книги лежит на столе. Вот мальчик. Что он тут делает? Он сидит и читает книгу. Мальчик читает книгу. Эта книга интересная? Да, эта книга очень интересная. В ней много страниц. А эта книга скучная.
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
Если вопрос задан к подлежащему, типа Was (Wer) ist das? (Кто (что) это?) или Wer sitzt dort? (Кто сидит там?) глагол всегда стоит в третьем лице единственного числа, даже если вопрос касается некоторого количества лиц или предметов. А вот в ответе форма глагола зависит от числа предметов или лиц.
Wer ist das? - Das sind ein Mann und ein Junge. (Кто это? - Это мужчина и мальчик.)
Род существительных в русском и немецком не совпадает. Имена существительные необходимо учить вместе с определенным артиклем, по которому можно определить род - der - мужской род, die - женский род, das - средний род. Das Haus (сред.род) - дом (муж.род), die Sonne (жен.род) - солнце (сред.род).
Глагол sein - быть один из самых распространенных глаголов немецкого языка - он употребляется и как вспомогательный глагол (например, как глагол-связка) и как смысловой глагол (быть, существовать). Он спрягается не по правилам.
ich bin, du bist, er/sie/es ist, wir sind, ihr seid, Sie sind.
Вопросительные предложения, которые требуют ответа на вопрос "да" или "нет", называется общими (Ja-/Nein-Fragen - да/нет-вопросы). Такие предложения начинаются с глагола-сказуемого, далее идет подлежащее и все остальные части речи по порядку.
(1) Badet (2) ihr oft? (Вы часто купаетесь?)
Если основа глагола заканчивается на -s, -ss, -ß, -x, -z, то есть на шипящие согласные, то во 2 лице единственного числа личное окончание будет не - st (поскольку в окончании уже есть шипящая), а -t. Таким образом, совпадают формы 2-го и 3-го лица единственного числа:
sitzen (сидеть)- du sitzt - er sitzt;
heißen (зваться) - du heißt - er heißt,
lesen (читать) - du liest - er liest.
Множественное число имен существительных женского рода оканчивающихся на -e, образуется путем прибавления окончания -n. die Blume - die Blumen, die Rose - die Rosen, die Tulpe - die Tulpen.
Если дополнение с предлогом отвечает на вопрос wo? (где?), то оно стоит в дательном падеже: где? - в школе - in der Schule; где? - у доски an der Tafel. Артикли в дательном падеже склоняются так:
жен. род: die/eine - der/einer,
муж. род: der/ein - dem/einem,
сред. род: das/ein - dem/einem,
множ. ч: die - den/- .
Указательные местоимения:
dieser этот, diese эта, dieses это, diese эти;
jener тот, jene та, jenes то, jene те.
Склоняются по типу определенного артикля.
Оба глагола "tun" и "machen" в немецком языке переводятся на русский язык как "делать" , но их использование немного различается.
"Machen" чаще используется в более конкретном смысле и обычно означает создание или производство чего-то. Этот глагол часто встречается в комбинации с другими словами, например "Hausaufgaben machen" (делать домашнюю работу), "Sport machen" (заниматься спортом), "Urlaub machen" (отдыхать, буквально "делать отпуск").
Глагол "tun" имеет более общий смысл и часто используется в более абстрактных контекстах. Глагол "tun" можно использовать в выражениях типа "etwas Gutes tun" (сделать что-то хорошее), "tut mir leid" (мне жаль), или "Was kann ich für Sie tun?" (Что я могу для вас сделать?).