Am Morgen sitzen die Mutter und die Tochter am Tisch und essen Suppe. ? Die Tochter sagt: „Die Suppe schmeckt heute nicht gut, ich esse sie nicht“. ? Dann gehen beide in die Fabrik. ? Dort arbeiten sie fleißig. Am Abend kommen sie nach Hause. ? Jetzt sitzen sie wieder am Tisch, und wieder essen sie diese Suppe. ? Da sagt die Tochter: „Wie gut schmeckt die Suppe, wie gern esse ich sie!“ ? Und die Mutter antwortet: „Wer seine Arbeit fleißig tut, dem schmeckt jede Suppe gut.“ ?
Утром мать и дочь сидят за столом и едят суп. Дочь говорит: "Суп сегодня не вкусный, я не буду его есть". Потом обе идут на завод. Там они старательно работают. Вечером они возвращаются домой. Вот они снова сидят за столом и снова едят этот суп. Тут дочь говорит: "Какой вкусный суп, я его съем с удовольствием!" А мать отвечает: „Кто усердно трудится, тому любой суп вкусен.“
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
Для отрицания во многих случаях используется отрицательная частица nicht (не). В частности, отрицание nicht ставится перед наречиями и именами прилагательными, придавая им противоположное значение.
böse (злой) - nicht böse (не злой).
Винительный падеж Akkusativ (аккузатив), отвечает на вопросы
Wen? Кого? Was? Что? Wohin? Куда? В винительном падеже изменения касаются только существительных мужского рода. Таким образом изменяются только артикли мужского рода der на den, ein на einen. Артикли женского и среднего рода и множественного числа не изменяют форму (eine, ein, die, das, die).
Большинство глаголов могут иметь после себя дополнения в винительном падеже без предлога. Такие глаголы называются переходными.
Wir sehen einen Hasen. (Мы видим зайца.)
В немецком есть несколько пар глаголов, которые похожи по написанию, но употребляются с разными падежами. Первый глагол из пары употребляется с дательным падежом (вопрос wo? где?), а второй глагол употребляется с винительным падежом (вопрос wohin? куда?).
stehen (стоять) - stellen (ставить),
liegen (лежать) - legen (класть),
sitzen (сидеть) - setzen (сажать, ставить ).
При употреблении названий дней недели и времени суток в функции обстоятельства времени (когда? wann?) используются предлог an + определенный артикль (Dativ):
am (an+dem) Montag (am Dienstag, am Mittwoch…) - в понедельник (во вторник, в среду …), am Wochenende в выходные, am Morgen утром, am Vormittag до полудня, am Mittag в полдень, am Nachmittag после полудня, am Abend вечером, am 10. April, am 20. Januar. Но in der Nacht ночью.
Несколько имен существительных женского рода имеют "мужское" окончание -er:
die Tochter (дочь), die Mutter (мать), die Schwester (сестра).
Местоимение wie может употребляться также в восклицательных предложениях.
Wie dick und hässlich ist der Frosch! (Какая лягушка толстая и уродливая.)
Wie klug er doch ist! (Какой же он умный!)
Предлог nach применяется при указании направления:
1. на континент, в страну, населённый пункт среднего рода.
Er geht im Januar nach Minsk. (В январе он отправляется в Минск.)
Er möchte eine Reise nach Afrika machen. (Он хотел бы совершить поездку в Африку.);
2. перед сторонами горизонта, наречиями места (куда?):
Gehen Sie bitte nach rechts! (Идите, пожалуйста, направо.)
Die Vögel fliegen nach Süden. (Птицы летят на юг.);
3. в устойчивом выражении nach Hause (домой).
Ich gehe nach Hause. (Я иду домой.)