Ich liebe es, im Urlaub ins Ausland zu reisen. Meistens fliege ich mit dem Flugzeug. Ich gehe gerne in verschiedene Länder und Städte. ? Dort besuche ich Sehenswürdigkeiten und Museen. ? Ich unterhalte mich mit den Menschen und lerne ihre Kultur kennen. ? Oft wandere ich durch die Straßen. Manchmal betrete ich das Café und genieße das lokale Essen. ? Ich verbringe auch Zeit am Strand und liege gerne in der Sonne. ? Am Ende meiner Reise fahre ich immer glücklich nach Hause. ? Die Reise ins Ausland bereichert mein Leben.
Я люблю во время отпуска путешествовать за границей. Обычно я летаю на самолете. Мне нравится посещать разные страны и города. Там я посещаю достопримечательности и музеи. Я общаюсь с людьми и узнаю их культуру. Я часто брожу по улицам. Иногда я захожу в кафе и наслаждаюсь местной едой. Я также провожу время на пляже и люблю загорать. В конце своего путешествия я всегда с радостью возвращаюсь домой. Путешествие за границу обогащает мою жизнь.
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
Если дополнение с предлогом отвечает на вопрос wo? (где?), то оно стоит в дательном падеже: где? - в школе - in der Schule; где? - у доски an der Tafel. Артикли в дательном падеже склоняются так:
жен. род: die/eine - der/einer,
муж. род: der/ein - dem/einem,
сред. род: das/ein - dem/einem,
множ. ч: die - den/- .
Глаголы в немецком языке образуются главным образом с помощью приставок. Глагольные приставки бывают неотделяемые: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-
и отделяемые: auf-, an-, aus-, ab-, bei-, durch-, ein-, nach-, vor-, zu-.
Отделяемыми могут быть не только приставки, но и другие части речи, fern-, zurück-, durch- и др., например: fernsehen (смотреть телевизор) - Ich sehe fern. (Я смотрю телевизор.), zurückkommen (возвращаться) - Bald kommen sie zurück. (Скоро они возвращаются.)
Отделяемые приставки в предложении отделяются от основы глагола и ставятся в конце предложения. Глагол aufstehen - Ich stehe um 7 Uhr auf. (Я встаю в 7 часов.)
К женскому роду относятся существительные, имеющие окончания: -keit, -heit, -schaft, -ung - die Freiheit, die Freundschaft, а также существительные иностранного происхождения с суффиксами -age, -ade, -ät, -anz, -a, -ie, -ik, -іоn и др. - Etage, Universität, Kamera, Batterie, Fabrik, Station.
К женскому роду относится много двусложных существительных, оканчивающихся на -e: die: Frage, Hilfe, Liebe, Sprache, Trage, Lampe, Seite, Schlange, Straße, Treppe ...
Если перед прилагательным отсутствует артикль, а по сопровождающему слову нельзя определить род, падеж число (напр. viel, mehr, wessen, etwas, genug, wenig и др.), то грамматическую характеристику существительному (род, число и падеж) дает прилагательное. В этом случае прилагательное берет на себя функцию показателя рода и принимает окончания определённого артикля.
Исключением является родительный падеж мужского и среднего рода в единственном числе, где прилагательное имеет не окончания определенного артикля des, а окончание -en.
Этот тип склонения называют сильным или склонением прилагательного после нулевого артикля.
Mein Lieblingsgetränk ist heißer Kaffee. (Мой любимый напиток - горячий кофе.)
Ich habe neue Bücher gekauft. (Я купил новые книги.)
Er hat ein Glas heißen Tee getrunken. (Он выпил стакан горячего чая.)
Das Glas war aus reinem Kristall. (Стакан был из чистого хрусталя.)
Der Geruch starken Kaffees belebt mich. (Запах крепкого кофе бодрит меня.)
Ich kaufe gerne alte Bücher. (Мне нравится покупать старые книги.)
Существительные женского рода не изменяются в родительном падеже.
Das ist die Tasche der Frau. (Это сумка женщины.)
Das sind die Kinder meiner Schwester. (Это дети моей сестры.)
Ab und zu: Эта фраза означает "иногда" или "время от времени". Используется для описания действий, которые происходят не регулярно, но иногда. Ab und zu gehe ich ins Kino. (Иногда я хожу в кино.)
Manchmal: Это слово переводится как "иногда". Оно похоже на "ab und zu", но может немного чаще использоваться для обозначения регулярности. Manchmal gehe ich joggen. (Иногда я бегаю.)
Zeit zu Zeit также означает "время от времени" или "иногда" и подчеркивает периодический характер действия, которые происходят не ежедневно, но регулярно, через определённые промежутки времени. Zeit zu Zeit besuche ich meine Großeltern. (Время от времени я навещаю своих бабушку и дедушку.)